DECORATING MY HOME OFFICE WITH MY ANTIQUE CAST IRON PIECES


In the previouspost I showed you my antique cast iron pieces. After proper cleaning, the pieces are ready to be used to decorate my home office. The picture above shows the entrance door to my office. On this door I put the nameplate that existed on the door of my room as a professor (1971-2014) at the Federal University of Paraná (UFPR).


in portuguese:
em português:

   DECORANDO MEU HOME OFFICE COM MINHAS ANTIGAS PEÇAS DE    FERRO FUNDIDO

Na postagemanterior, mostrei a vocês minhas antigas peças em ferro fundido. Após a adequada limpeza, as peças estão prontas para serem usadas na decoração do meu home office. A figura acima mostra a porta de entrada do meu escritório. Nessa porta eu coloquei a plaqueta de identificação que existia na porta da minha sala enquanto professor (1971-2014) na Universidade Federal do Paraná (UFPR).


When entering my home office we can see a large table with iron structure and yellow MDF top. On this table, I place my computer and still have room for books, papers and documents. On the wall in front of it, there are a series of shelves where I place my printer, folders and documents. The wall at the back is decorated with an acrylic canvas of my own. On these shelves I have few decorative objects.


Entrando no meu home office, podemos visualizar uma grande mesa com estrutura em ferro e tampo em MDF amarelo. Nessa mesa eu coloco meu computador e ainda tenho espaço para livros, papéis e documentos. Na parede em frente a ela, há uma série de prateleiras nas quais acomodo minha impressora, pastas e documentos. A parede ao fundo é decorada com uma tela em acrílico de minha autoria. Nessas prateleiras, tenho poucos objetos decorativos.



I also made a series of shelves on the wall where the entrance door is. There, I still keep the main books (Human Physiology) that I used while teaching at the University. Here, I have room for some decorative objects and in particular two old style lamps. Notice that on the floor is a paper shredder machine. In the manufacturing of these shelves I used solid wood (Cambará),which were sanded and waxed. 


Também fiz uma série de prateleiras na parede onde está a porta de entrada. Ai eu tenho os principais livros (Fisiologia Humana) que eu usava enquanto professor na Universidade. Aqui tenho espaço para alguns objetos de decoração e, em especial, duas lamparinas em estilo antigo. Observe que no chão há uma fragmentadora de papel. Na fabricação dessas prateleiras, eu usei madeira maciça (Cambará), as quais foram lixadas e enceradas. 



I still needed more storage space and for that I made a bookcase. In fact, I made a very large bookcase all in solid wood. To give contrast and texture, I used another type of wood (Angelim-Amargoso). The picture above shows the lower part of the bookcase and there we can see my old cast iron pieces. We can still see some books and my small collection of vinyl records.


Eu ainda precisava de mais espaço para armazenamento e, para isso, fabriquei uma estante. Fiz uma estante bem grande e toda ela em madeira maciça. Para dar contraste e textura eu usei nessa estante um outro tipo de madeira (Angelim–Amargoso). A imagem acima, mostra a parte mais inferior da estante e ai podemos visualizar minhas peças antigas em ferro fundido. Ainda podemos observar alguns livros e minha pequena coleção de discos de vinil.



In the picture above we still see some of the old cast iron pieces. Now they are accompanied by some pictures/photos frames. The photos show different moments in my life (the child is me at 6 months old). Also notice my small collection of lighthouses. These lighthouses I bought when I was still living in the USA (Durham/NC).


Na figura acima, ainda vemos algumas das peças antigas em ferro fundido. Agora, elas estão acompanhadas por alguns porta-retratos. As fotos mostram diferentes momentos em minha vida (a criança sou eu aos 6 meses de idade). Observe ainda, minha pequena coleção de faróis. Esses faróis eu comprei quando ainda morava nos USA (Durham/NC).



The bookcase seen from another angle of view.

A estante vista em outro ângulo de visão.



My bookshelf overview.


Visão geral da minha estante.



I really love my home office. It is an extremely quiet and welcoming place to work.


Eu realmente amo meu home office. É um local extremamente tranqüilo e acolhedor para trabalhar.


The order today is to work at home!!
Create a place of your own!!
Beautiful and cozy!!!
Be happy!!!

A ordem hoje é trabalhar em casa!!

Para isso, crie um local só seu!!
Bonito e acolhedor!!!
Seja feliz!!!

MY ANTIQUE CAST IRON PIECES.

 

The love for old iron pieces is already a tradition in my family. My maternal grandfather, Carlos Nolf, had a small workshop in his house and there, he kept and took care of his old iron pieces. I still remember when I was around 10 years old and used to go to his workshop and stayed there for hours working on these pieces. He always taught me how to clean and store them. Sweet memories.


in portuguese:

em português:

                    MINHAS ANTIGAS PEÇAS DE FERRO FUNDIDO

O amor por peças antigas em ferro, já é uma tradição em minha família. Meu avô materno, Carlos Nolf, tinha em sua casa uma pequena oficina onde guardava e cuidava seus antigos objetos em ferro. Ainda me lembro, quando eu ainda com meus 10 anos de idade, ia até a oficina e junto com meu avô trabalhávamos nessas peças. Ele sempre me ensinado como limpá-las e guardá-las. Doces lembranças.



Grandpa passed away in March, 1976. Most of the pieces he had in his wokshop were lost. Very little of those pieces are still in our family. However, I still love antique iron pieces. This is evidenced by the fact that I keep in my house a small museum of these pieces. Today, I’m going to show you these lovely antique pieces.


Vovô faleceu em março de 1976. Muito pouco das coisas que ele tinha na oficina ainda está em nossa família, mas quase tudo se perdeu. Entretanto, o amor pelas antigas peças em ferro eu ainda mantenho. Tanto isso é verdade, que tenho em casa um pequeno museu dessas peças e hoje, resolvi mostrar o que tenho a vocês.


For this piece, I’ll have to make a brief description because I’m quite sure that few of you know it. Electric cleaning and polishing machines were first introduced in the early 1900s (here). However, in Brazil, wax electric floor polisher started to be produced and marketed only in the 1950s (here).

See the advertising text of Indústrias Reunidas Indian Epel Ltda:

“Time goes by.....

......and progress makes the life easier !!!

The human ingenuity has presented a world of innovations. In home care, once so laborious, so unpleasant, The Epel Electric Waxer has made the work of house wives simple, economical and easy. Floors take on a shine of their own”(here).


Para esta peça, terei de fazer uma breve descrição pois acredito que poucos a conhecem. As máquinas elétricas de limpeza e polimento de pisos foram introduzidas pela primeira vez no início de 1900 (aqui). Todavia, no Brasil, as enceradeiras elétricas começaram a ser produzidas e comercializadas somente nos anos 50 (aqui).

Vejam o texto da propaganda da Indústrias Reunidas IndianEpel Ltda:

          “O tempo passa....

....e o progresso facilita a vida!

O engenho humano tem apresentado um mundo de inovações. Nos cuidados domésticos, outrora tão trabalhosos, tão pouco agradáveis, a Enceradeira Elétrica Epel tornou simples, econômico e fácil o trabalho das donas de casa. Os assoalhos adquirem brilho por si mesmos”. (aqui).


Up until then the wood floors of the houses after waxing were polished with the use of a heavy cast iron brush. The above image shows an old cast iron brush and attached to it is a base with polishing bristles and a handle. In a hard back-and-forth work, the floors were polished.


Até então, o assoalho das casas após encerados, eram polidos com o auxílio de um pesado escovão de ferro. Na imagem, vemos um antigo escovão de ferro e a ele está acoplada uma base com cerdas para polimento e um cabo. Num árduo trabalho de vai-e-vem, o polimento era dado nos assoalhos.


So, the first piece of my small collection is an antique cast iron floor polisher which was widely used until the early 1950s to polish the floors of the houses.


Assim, a primeira imagem da minha pequena coleção de peças antigas em ferro, é um antigo Escovão muito usado até o início dos anos 50 para dar brilho aos assoalhos das casas.


This figure shows an old clothes iron. To use it there was necessary to add charcoal inside it, make a brazier and after heating it, iron the clothes. Otherwise, you should count on luck if no ember jumped from the iron and burned your clothes.

Essa figura mostra um antigo ferro de passar roupas, fabricado em ferro fundido. Para utilizá-lo, era necessário adicionar carvão no seu interior, fazer um braseiro e, após seu aquecimento, passar as peças de roupa. Tinha-se, ainda, de contar com a sorte para que uma brasa não escapasse do ferro e queimasse a roupa.


This is an antique cast iron single cooker widely used in camps. Eventually, also used at home for frying outdoors which prevented smoke and grease inside the kitchen.


Esse é um antigo fogareiro a gás muito utilizado em acampamentos. Eventualmente, também utilizado em casa para frituras ao ar livre, o que evitava a fumaça e a gordura dentro da cozinha.



This is an antique cast iron cauldron. It was widely used in woodstoves for cooking mainly beans and meats. The native muleteers used it directly over the fire and, in this case, it was suspended by its handle. So, depending on its height in relation to the fire it could serve either for cooking or to keep the food warm. In fact, food prepared in these cauldrons tasted very good and special.

Esse é um antigo caldeirão em ferro fundido. Foi muito utilizado em fogões a lenha para o cozimento, principalmente, de feijão e carnes. Os tropeiros o utilizavam diretamente sobre a fogueira e, nesse caso, o mesmo ficava suspenso por sua alça. Nesse caso, dependendo da sua altura em relação ao fogo. Podia tanto fazer o cozimento como manter o alimento aquecido. Em verdade, alimentos preparados nesses caldeirões, tinham um sabor muito bom e especial.


Like the cauldrons, cast iron kettles were also used to boil water for preparing meals, coffee or teas.

Tal qual os caldeirões, as chaleiras em ferro fundido também eram utilizadas para ferver água para o preparo de refeições, café ou chás.


Until the beginning of the last century, coffee was sold in beans which after roasting were ground and finally used. Thus, grinders like the one above, made of cast iron were widely used in homes. In fact, this was a very versatile piece because through small changes it could also be used to grind grains and even meats.

Até o início do século passado, o café era comercializado em grãos, que depois de torrados eram moídos para serem, finalmente, utilizados. Assim, moedores, como o da figura acima, fabricados em ferro fundido eram amplamente utilizados nas residências. Em verdade, essa era uma peça muito versátil, pois por meio de pequenas alterações, podiam moer outros grãos e até mesmo carnes.


This is my home office.

Esse é o meu escritório em casa.

In my home office there is this wooden shelf (I made it myself) where I keep my small collection of antique cast iron pieces. I have a great affection for them.


No meu escritório tenho essa prateleira em madeira (eu mesmo que fiz) e nela guardo, com muito carinho, a minha pequena coleção de peças antigas em ferro fundido.


Grandpa, today I remembered you.

All that remains today is home sickness.

I touched the old cast iron pieces.....and you were here!!

You’ll always be in my memory.

What about you????

How do you tell your life story?


Vovô, hoje eu lembrei de você.

Agora, o que resta é saudades.

Mexi nas velhas peças de ferro fundido......e você estava aqui!!

Você vai estar sempre na minha memória.

E você????

Como você conta a sua história de vida?

MY MACRAMÉ WALL HANGING WORKS.





















As I said in my previous post, in continuity to my works I chose to make Macramé Wall Hanging. For this, I search for help in some internet tutorials and, I confess, I enjoyed very much the result. Obviously, I started making the simplest ones. In fact, I did not even have a single wooden dowel to use in my first work and, due to quarantine, I couldn’t going out to find a tree branch that could be used for this purpose. So, I took an old (vintage) clothes hanger and used it in my first work.

in portuguese:
em português:

MEUS TAPETES DE PAREDE EM MACRAMÊ.

Como eu havia dito na postagem anterior, continuei fazendo meus trabalhos em macramê mas, só que agora optei por fazer Tapetes de Parede (Wall Hanging). Para tanto, entrei na internet e segui alguns tutoriais e, confesso, gostei do resultado. Obviamente, comecei pelos mais simples. Na real, eu sequer tinha um bastão para fazer meus primeiros trabalhos e, devido a quarentena, não podia sair a procura de um galho de árvore que pudesse ser usado como bastão. Assim, peguei um antigo (vintage) cabide de roupas e fiz meu primeiro trabalho. Acredite, para meu segundo trabalho fiz um bastão cortando um pedaço de um cabo de vassoura velha. Valeu a iniciativa!!!!














































Well, hot off the press, folks: MACRAMÉ!!!! At times it appears to be addictive. Right after finishing my second work, I took the remaining of the broom handle and made a new wall hanging.


Notícia fresquinha minha gente: MACRAMÊ!!!! Parece ser viciante. Logo após terminar o meu segundo trabalho, aproveitei o restante do cabo da vassoura e já fiz um novo trabalho.























In order to get a better finish for the works, I bought a pack of round wooden dowels. The package had 50 pieces measuring 60cm x 1,6cm (24in x 5/8in) each piece. As from there, my work took off and brought some positive surprises

Objetivando um melhor acabamento para os trabalhos, eu comprei bastões redondos de madeira. O pacote continha 50 unidades medindo 60cm x 1,6cm (24in x 5/8in) cada uma. A partir daí, o trabalho deslanchou e trouxe algumas surpresas positivas.








































The figure above shows my first work a little more elaborate and of a larger size than the previous ones.

A figura mostra meu primeiro trabalho um pouco mais elaborado e de um tamanho maior que os anteriores.




















In this much more elaborate work, the initial idea was to add a wooden bead between the macramé knots. However, I changed my mind, instead of the wooden beads, I added a small silver bell (rattle type). Detail: this small bell my mother hung in my baby crib for me to play with.

Neste trabalho, bem mais elaborado, a ideia inicial era a de adicionar por entre os nós, uma miçanga de madeira. Todavia, mudei de ideia, ao invés da miçanga de madeira, adicionei uma pequena sineta (tipo chocalho) de prata. Detalhe, essa sineta minha mãe pendurava em meu berço para que eu brincasse com ela.


















Here are two more charming macramé wall hanging.

Aqui estão mais dois outros charmosos tapetes de parede feitos em macramê.




























This is the biggest macramé wall hanging I’ve ever made.

Este é o maior de todos tapetes de parede em macramê que eu fiz.



















This was a pleasant and very rewarding job.

Este foi um trabalho prazeroso e muito gratificante.




































In my beach house, there’s a wall where this macramé wall hanging will look great.

Em minha casa de praia, tem uma parede onde esse tapete em macramê vai ficar perfeito.






























Certainly, if placed in an environment, this macramé wall hanging will be the center of attention.

Com certeza, se colocado em um ambiente, este tapete de parede em macramê será o centro de todas as atenções.



With courage and determination,
I made my macramé work.
Macramé is art!!!
Macramé is therapy!!!
Macramé is beautiful!!!
Why don’t you try?
See you!!!


Com coragem e determinação
Fiz os meus trabalhos em macramê.
Macramê é arte!!!
Macramê é terapia!!!
Macramê é lindo!!!
Porque você não tenta?
Até mais!!!

MACRAMÉ WALL HANGING DECOR.

















With the resurgence of all things ‘70s, macramé has inevitably followed. This retro handicraft has been reinvented with modern forms, new applications and on-trend colours. What’s knot to love?
The textural nature of the knots in macrame are the perfect addition to any living space, whatever you’re creating. With a range of different colours and patterns available, the possibilities are endless (here).

In portuguese:

DECORAÇÃO COM TAPETE DE PAREDE EM MACRAMÊ.

Com o ressurgimento de todas as coisas que foram moda nos anos 70, o macramê também seguiu essa tendência. Este artesanato retrô foi reinventado com formas e cores modernas, bem como, com novas aplicações.
Mas afinal, o que há para se amar?
A natureza da textura dos nós em macramê é o complemento perfeito para decorar qualquer espaço, independentemente do que você esteja criando. Com uma diversa variedade de cores e padrões disponíveis, as possibilidades são infinitas (aqui).



















The macramé in the decoration manages to be cozy and elegante because it unites the material (wool, cotton rope, sisal rope, and so on.) with handmade production and a boho-chic design. In decoration, macramé is not restricted to blankets, linings and carpets. In fact, a wide variety of pieces can be made using this tecnique (here).


O macramê na decoração consegue ser aconchegante e elegante pois ele une o material (lã, corda de algodão, corda de sisal etc...) com a produção artesanal e um design boho-chic. Na decoração, o macramê não é restrito a cobertores, forros e tapetes. Em verdade, uma grande variedade de peças pode ser confeccionadas usando essa técnica (aqui).
























The latest bohemian decor trend has brought with it the return of Macramé.
These intricately crafted pieces have made a comeback and can be found everywhere (here).
Bohemian or Boho decorating is for those who want their homes full of life, culture, and interesting items for all the world to see.
Boho is inspired by people who choose to lead an unconventional life such as constant travelers, actors, and writers (here).


A última tendência de decoração boêmia trouxe o retorno do Macramê.
Essas peças intrincadamente criadas voltaram e podem ser encontradas em todos os lugares (aqui).
A decoração boêmia ou boho é para aqueles que querem suas casas cheias de vida, cultura e itens interessantes para todo mundo ver.
O Boho é inspirado por pessoas que optam por levar uma vida não convencional como viajantes constantes, atores e escritores (aqui).





















If you want to embrace this bohemian look without the high cost, try your hand at DIY macramé.
That was my choice!!!
As I showed in a previous post (here), I had already done macramé work making “Plant Hangers”. Wishing to increase my choice of options when decorating, I decided to start with the technique of making “Macramé Wall Hanging”.


Se você deseja adotar esse visual boêmio sem gastar muito dinheiro, experimente o macramê DIY (Faça Você Mesmo).
Essa foi a minha escolha.
Como mostrei em postagem anterior (aqui), eu já havia feito trabalhos em macramê confeccionando suportes para vasos. Desejando aumentar minhas opções de escolha na hora de decorar, decidi iniciar na técnica de confecção de Tapetes para Paredes em Macramê.






















More over traditional art, “Wall Hangings” are making a comeback.
The 70s-inspired textural wallhanger is being reinterpreted with fresh styles, from woven wools and macramé marvels to flat weaves and fashionable fringing.
A textural wall hanging makes a cool contemporary alternative to a painting or poster. The rivival breathes new life into the retro trend, mixing modern designs like geometric patterns with new, exciting colour combinations (here).


Destacando-se sobre a arte tradicional, as tapeçarias estão de volta. O “Tapete de Parede” (Wall Hanging) com textura inspirada nos anos 70 está sendo reinterpretado em estilos leves e com materiais que vão desde fios de lã, lindos macramês a até tecidos lisos e modernas franjas. Uma tapeçaria artesanal é uma alternativa contemporânea a um quadro ou pôster. Seu renascimento dá nova vida à tendência retrô, misturando designs modernos, como os padrões geométricos, com novas e emocionantes combinações de cores (aqui).























A macramé wall hanging is an easy – and often affordable – way to add warmth to a room or update an area that needs some extra zing. They come in all sorts of sizes, from small and subtle to large and statement making. Use an oversized wall hanging as a stand out centrepiece, or mix and match styles and sizes for an eclectic new take on a gallery wall (here).


Um tapete de parede feito em macramê é uma maneira fácil – e geralmente acessível – de adicionar calor a uma sala ou atualizar uma área que precisa de um toque de requinte. Eles são produzidos em todos os tipos de tamanhos, de pequenos e sutis a grandes ou enormes. Use uma tapeçaria de grandes dimensões como peça central de destaque ou misture e/ou combine estilos e tamanhos para ganhar uma nova e eclética parede de galeria (aqui).





















My choice was to make macramé wall hanging. For this, I used cotton ropes. In a future poster, I’ll show you my works. By now, I selected some wall hangings that will look perfect in any space in your home, from the living room, dining area, bedroom, bathroom and back again.


Minha escolha foi produzir tapetes de parede feitos em macramê. Para isso, utilizei cordas de algodão. Em um próximo pôster, mostrarei a vocês os meus trabalhos. Hoje, selecionei alguns tapetes de parede que cairão perfeitamente em qualquer espaço de sua casa, desde uma sala de visitas, sala de jantar, quarto, banheiro e vice-versa.



Relaxing and pleasant !!!
Beautiful and decorative !!!
Make macramé !!!
You’ll be a new person.


Relaxante e prazeroso!!!
Lindo e decorativo
Faça macramê
Você será uma nova pessoa